Our Association was established to design and promote solutions compliant with the European Green Deal for climate and air protection in automotive and transport. In order to achieve full climate neutrality in energy and transport within 30 years, it is necessary to propose new technical solutions that would make it possible today. Certainly, only the RES solutions developed so far will not be enough, because their disadvantage is the dependence on the time of day or winds blowing or not. Therefore, it is necessary to develop, for example, the technologies of obtaining heat from the environment, as in heat pumps, but with conversion to electricity. .
Unsere Vereinigung wurde gegründet, um Lösungen zu entwerfen und zu fördern, die dem Europäischen Green Deal für Klima- und Luftschutz in Automobilen und im Verkehr entsprechen. Um innerhalb von 30 Jahren eine vollständige Klimaneutralität in Energie und Verkehr zu erreichen, müssen neue technische Lösungen vorgeschlagen werden, die dies heute ermöglichen. Sicherlich werden nur die bisher entwickelten RES-Lösungen nicht ausreichen, da ihr Nachteil in der Abhängigkeit von der Tageszeit oder dem Wind liegt oder nicht. Daher ist es notwendig, beispielsweise die Technologien zur Gewinnung von Wärme aus der Umwelt wie bei Wärmepumpen zu entwickeln, jedoch mit Umwandlung in Elektrizität.
Nasze Stowarzyszenie zostało powołane celem projektowania i promowania rozwiązań zgodnych z Europejskim Zielonym Ładem dla ochrony klimatu, powietrza w motoryzacji i transporcie. By dojść w ciągu 30 lat do pełnej neutralności klimatycznej w energetyce i transporcie, już dziś trzeba zaproponować nowe rozwiązania techniczne które by to umożliwiły. Z całą pewnością nie wystarczą tylko dotychczas rozwijane rozwiązania OZE , ich wadą bowiem jest zależność od pory dnia lub wiejących lub nie wiatrów. Należy więc np. rozwinąć technologie pozyskiwania ciepła z otocznia, jak w pompach ciepła ale z zamianę na energie elektryczną.